Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de misfortune y hardship

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

misfortune

Ejemplo

It was a misfortune that the car broke down on the way to the airport. [misfortune: noun]

Fue una desgracia que el coche se averiara de camino al aeropuerto. [infortunio: sustantivo]

Ejemplo

She has had her share of misfortunes in life, but she always manages to bounce back. [misfortunes: plural noun]

Ha tenido su cuota de infortunios en la vida, pero siempre se las arregla para recuperarse. [infortunios: sustantivo plural]

hardship

Ejemplo

The refugees endured many hardships during their journey to safety. [hardships: plural noun]

Los refugiados soportaron muchas dificultades durante su viaje hacia un lugar seguro. [dificultades: sustantivo plural]

Ejemplo

Living in poverty can bring many hardships, including hunger and homelessness. [hardship: noun]

Vivir en la pobreza puede traer muchas dificultades, incluyendo el hambre y la falta de vivienda. [dificultad: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Misfortune y hardship son palabras comunes, pero hardship se usa con mayor frecuencia en contextos relacionados con la pobreza, la guerra u otras formas de adversidad extrema. Misfortune a menudo se usa en un sentido más general para describir cualquier evento desafortunado o desafortunado.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre misfortune y hardship?

Tanto misfortune como hardship son neutrales en términos de formalidad y pueden utilizarse tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!