¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
missionarize
Ejemplo
The church sent a group of missionaries to missionarize in the remote village. [missionarize: verb]
La iglesia envió a un grupo de misioneros a misionar en la aldea remota. [misionarizar: verbo]
Ejemplo
He spent his life missionarizing and spreading the gospel to people around the world. [missionarizing: gerund or present participle]
Pasó su vida misionando y difundiendo el evangelio a personas de todo el mundo. [Misionarización: gerundio o participio presente]
convert
Ejemplo
She decided to convert to Buddhism after years of studying the religion. [convert: verb]
Decidió convertirse al budismo después de años de estudiar la religión. [convertir: verbo]
Ejemplo
The politician tried to convert voters to his side by promising lower taxes. [convert: verb]
El político trató de convertir a los votantes a su lado prometiendo impuestos más bajos. [convertir: verbo]
Ejemplo
The factory was able to convert waste materials into useful products. [convert: verb]
La fábrica fue capaz de convertir los materiales de desecho en productos útiles. [convertir: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Convert se usa más comúnmente que missionarize en el lenguaje cotidiano. Convert es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que missionarize es menos común y se refiere a un tipo específico de promoción del sistema de creencias.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre missionarize y convert?
Missionarize puede considerarse más formal o especializada que convert, que se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.