¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
mozo
Ejemplo
The mozo brought us the menu and took our drink order. [mozo: noun]
El mozo nos trajo el menú y tomó nuestro pedido de bebidas. [mozo: sustantivo]
Ejemplo
Juan works as a mozo at the local restaurant. [mozo: noun]
Juan trabaja como mozo en el restaurante local. [mozo: sustantivo]
server
Ejemplo
The server brought us our meals and checked on us throughout the night. [server: noun]
El camarero nos trajo nuestras comidas y nos controló durante toda la noche. [servidor: sustantivo]
Ejemplo
I work as a server at a busy restaurant downtown. [server: noun]
Trabajo como mesera en un concurrido restaurante del centro de la ciudad. [servidor: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Server se usa más comúnmente que mozo en el lenguaje cotidiano, especialmente en los países de habla inglesa. Server es un término versátil que cubre una amplia gama de contextos, mientras que mozo es menos común y se usa principalmente en países de habla hispana.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre mozo y server?
Mientras que mozo se asocia típicamente con un tono casual e informal, server es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.