Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de notary y scrivener

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

notary

Ejemplo

The notary public verified the signatures on the contract. [notary: noun]

El notario público verificó las firmas en el contrato. [notario: sustantivo]

Ejemplo

The notary will need to witness your signature on this document. [notary: noun]

El notario deberá atestiguar su firma en este documento. [notario: sustantivo]

scrivener

Ejemplo

The scrivener made a copy of the manuscript for the author. [scrivener: noun]

El escribano hizo una copia del manuscrito para el autor. [escribiente: sustantivo]

Ejemplo

The scrivener drafted the contract for the real estate transaction. [scrivener: noun]

El escribano redactó el contrato para la transacción inmobiliaria. [escribiente: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Notary se usa más comúnmente que scrivener en el lenguaje cotidiano. Notary es una profesión muy conocida que se requiere para muchas transacciones legales, mientras que scrivener es menos común y puede usarse más en entornos legales o académicos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre notary y scrivener?

El notario se asocia típicamente con un tono formal y oficial, mientras que el scrivener puede asociarse con un tono más creativo o artístico debido a su asociación histórica con la caligrafía y la escritura.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!