¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
obligedness
Ejemplo
I feel a sense of obligedness to help my neighbor with her groceries. [obligedness: noun]
Siento una sensación de obligación de ayudar a mi vecina con sus comestibles. [obligación: sustantivo]
Ejemplo
I am deeply grateful for your obligedness in helping me move into my new apartment. [obligedness: adjective]
Estoy profundamente agradecido por su amabilidad al ayudarme a mudarme a mi nuevo apartamento. [obligación: adjetivo]
courtesy
Ejemplo
It's common courtesy to hold the door open for someone behind you. [courtesy: noun]
Es una cortesía común mantener la puerta abierta para alguien detrás de ti. [cortesía: sustantivo]
Ejemplo
He showed great courtesy by offering his seat to the elderly woman on the bus. [courtesy: noun]
Mostró gran cortesía al ofrecer su asiento a la anciana en el autobús. [cortesía: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La cortesía se usa más comúnmente que la obligación en el lenguaje cotidiano. La cortesía es una norma y expectativa social ampliamente reconocida, mientras que la obligación es un sentimiento más personal y subjetivo.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre obligedness y courtesy?
La cortesía generalmente se considera más formal que la obligación. A menudo se usa en entornos profesionales u ocasiones formales, mientras que la obligación es más informal y personal, a menudo se usa entre amigos y familiares.