¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ochrana
Ejemplo
The national park has strict rules for the ochrana of its wildlife. [ochrana: noun]
El parque nacional tiene reglas estrictas para la ochrana de su vida silvestre. [ochrana: sustantivo]
Ejemplo
The company hired a security team for the ochrana of their valuable assets. [ochrana: noun]
La empresa contrató a un equipo de seguridad para la custodia de sus valiosos activos. [ochrana: sustantivo]
care
Ejemplo
She took great care of her sick grandmother. [care: noun]
Cuidó mucho de su abuela enferma. [cuidado: sustantivo]
Ejemplo
He carefully cleaned and maintained his car every weekend. [carefully: adverb]
Limpiaba y mantenía cuidadosamente su coche todos los fines de semana. [cuidadosamente: adverbio]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Care se usa más comúnmente que ochrana en el lenguaje cotidiano. Care es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que ochrana es menos común y se usa típicamente en contextos formales o técnicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ochrana y care?
Ochrana se asocia típicamente con un tono formal o técnico, mientras que care es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.