¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ovenlike
Ejemplo
The small room was ovenlike, with no ventilation and no air conditioning. [ovenlike: adjective]
La pequeña habitación era como un horno, sin ventilación ni aire acondicionado. [como un horno: adjetivo]
Ejemplo
The heat in the crowded subway station was ovenlike, making it difficult to breathe. [ovenlike: adjective]
El calor en la abarrotada estación de metro era como un horno, lo que dificultaba la respiración. [como un horno: adjetivo]
warm
Ejemplo
The sun felt warm on my skin on the cool autumn day. [warm: adjective]
El sol se sentía cálido en mi piel en el fresco día de otoño. [cálido: adjetivo]
Ejemplo
She gave me a warm hug when I arrived at her house. [warm: adjective]
Me dio un cálido abrazo cuando llegué a su casa. [cálido: adjetivo]
Ejemplo
The painting had warm colors that made it feel cozy and inviting. [warm: adjective]
La pintura tenía colores cálidos que la hacían sentir acogedora y acogedora. [cálido: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Warm es una palabra más común que ovenlike en el lenguaje cotidiano. Warm se usa con frecuencia para describir la temperatura, las emociones y los colores, mientras que ovenlike es menos común y más específico en su uso.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ovenlike y warm?
Tanto ovenlike como warm se pueden usar en contextos formales e informales, pero warm es más versátil y se puede usar en una gama más amplia de situaciones, lo que lo hace más apropiado para entornos formales.