¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
pasquinading
Ejemplo
The comedian's pasquinading of the political system was met with both laughter and criticism. [pasquinading: noun]
La pasquinadización del comediante al sistema político fue recibida con risas y críticas. [pasquinading: sustantivo]
Ejemplo
She was known for her sharp wit and talent for pasquinading those in power. [pasquinade: verb]
Era conocida por su agudo ingenio y su talento para engañar a los que estaban en el poder. [pasquinade: verbo]
lampoon
Ejemplo
The cartoonist's lampoon of the president caused quite a stir. [lampoon: noun]
La sátira del presidente por parte del caricaturista causó un gran revuelo. [satirizar: sustantivo]
Ejemplo
The article lampooned the celebrity's latest scandal, exposing their hypocrisy. [lampoon: verb]
El artículo satirizó el último escándalo de la celebridad, exponiendo su hipocresía. [satirizar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Lampoon se usa más comúnmente que pasquinade en el lenguaje cotidiano. Lampoon es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que pasquinade es menos común y tiene una connotación más específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre pasquinading y lampoon?
Mientras que pasquinading se asocia típicamente con un tono más intelectual o intelectual, satirizar es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.