¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
patronage
Ejemplo
The local bookstore relies on the patronage of its loyal customers. [patronage: noun]
La librería local depende del patrocinio de sus fieles clientes. [patrocinio: sustantivo]
Ejemplo
She was grateful for the patronage of her mentor, who helped her launch her career. [patronage: support or sponsorship]
Estaba agradecida por el mecenazgo de su mentor, quien la ayudó a lanzar su carrera. [mecenazgo: apoyo o patrocinio]
Ejemplo
The artist's success was due in part to the patronage of wealthy art collectors. [patronage: financial support]
El éxito del artista se debió en parte al mecenazgo de ricos coleccionistas de arte. [Mecenazgo: apoyo financiero]
patronize
Ejemplo
I always try to patronize local businesses instead of big chains. [patronize: verb]
Siempre trato de patrocinar los negocios locales en lugar de las grandes cadenas. [patrocinar: verbo]
Ejemplo
He was a regular patronizer of the local coffee shop. [patronizer: noun]
Era un cliente habitual de la cafetería local. [patrocinador: sustantivo]
Ejemplo
Don't patronize me - I know what I'm doing. [patronize: speak or behave condescendingly]
No me trates con condescendencia, sé lo que estoy haciendo. [condescender: hablar o comportarse con condescendencia]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El patrocinio es menos común que el patrocinar en el lenguaje cotidiano, pero todavía se usa en contextos formales como los negocios o la política. Patronize es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre patronage y patronize?
El patrocinio es más formal que patrocinar, que se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano y puede tener connotaciones informales o negativas según el contexto.