¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
piacular
Ejemplo
The piacular offering was made to seek forgiveness for the sins committed by the tribe. [piacular: adjective]
La ofrenda piacular se hacía para pedir perdón por los pecados cometidos por la tribu. [piacular: adjetivo]
Ejemplo
The priest performed the piacular rites to absolve the community of their transgressions. [piacular: noun]
El sacerdote realizaba los ritos piaculares para absolver a la comunidad de sus transgresiones. [piacular: sustantivo]
penitential
Ejemplo
He showed a penitential spirit and asked for forgiveness for his mistakes. [penitential: adjective]
Mostró un espíritu penitencial y pidió perdón por sus errores. [penitencial: adjetivo]
Ejemplo
The monks observed a penitential season of fasting and prayer to purify their souls. [penitential: noun]
Los monjes observaban una temporada penitencial de ayuno y oración para purificar sus almas. [penitencial: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Penitential se usa más comúnmente que piacular en el lenguaje cotidiano. El penitencial es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que el piacular es menos común y a menudo se limita a contextos religiosos o formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre piacular y penitential?
Tanto piacular como penitencial son palabras formales con connotaciones religiosas. Sin embargo, el piacular es más solemne y serio, mientras que el penitencial también puede implicar un sentido de esperanza y renovación, lo que lo hace más versátil y adecuado para una gama más amplia de niveles de formalidad.