¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
pontificate
Ejemplo
He loves to pontificate about politics, even though he doesn't really know much about it. [pontificate: verb]
Le encanta pontificar sobre política, aunque en realidad no sabe mucho sobre ella. [pontificado: verbo]
Ejemplo
The professor's pontification on the topic was met with skepticism from some students. [pontification: noun]
La pontificación del profesor sobre el tema fue recibida con escepticismo por parte de algunos estudiantes. [pontificación: sustantivo]
sermonize
Ejemplo
She always sermonizes about the importance of healthy eating, but she herself doesn't follow her own advice. [sermonize: verb]
Siempre sermonea sobre la importancia de una alimentación saludable, pero ella misma no sigue sus propios consejos. [sermonear: verbo]
Ejemplo
I don't like it when people sermonize to me about how to live my life. [sermonize: verb]
No me gusta cuando la gente me sermonea sobre cómo vivir mi vida. [sermonear: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Sermonize se usa más comúnmente que pontificate en el lenguaje cotidiano. Sermonize se usa a menudo para describir a una persona que da consejos o conferencias no solicitadas de una manera sermoneadora o santurrona, mientras que pontificate es menos común y tiene una connotación más específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre pontificate y sermonize?
Tanto pontificate como sermonize son palabras informales que no se usan típicamente en contextos formales. Sin embargo, pontificado puede ser visto como un poco más formal debido a sus orígenes en la Iglesia Católica.