¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
pratique
Ejemplo
The ship was granted pratique to enter the port after passing the health inspection. [pratique: noun]
Al buque se le concedió la posibilidad de entrar en el puerto después de pasar la inspección sanitaria. [pratique: sustantivo]
Ejemplo
The captain had to request pratique from the port authority before entering the harbor. [pratique: verb]
El capitán tenía que solicitar la práctica a la autoridad portuaria antes de entrar en el puerto. [pratique: verbo]
clearance
Ejemplo
The ship was granted clearance to leave the port after passing the security check. [clearance: noun]
Al buque se le concedió autorización para abandonar el puerto después de pasar el control de seguridad. [aclaración: sustantivo]
Ejemplo
The captain had to obtain clearance from the port authority before entering the restricted area. [clearance: noun]
El capitán tenía que obtener la autorización de la autoridad portuaria antes de entrar en la zona restringida. [aclaración: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Clearance se usa más comúnmente que pratique en el lenguaje cotidiano. La Clearance es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la pratique es menos común y se utiliza principalmente en el contexto de las inspecciones sanitarias de los buques.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre pratique y clearance?
La Pratique tiene una connotación más formal y técnica que la clearance, que puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.