¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
provisional
Ejemplo
The company made a provisional offer of employment, pending a background check. [provisional: adjective]
La empresa hizo una oferta provisional de empleo, a la espera de una verificación de antecedentes. [provisional: adjetivo]
Ejemplo
The team created a provisional budget for the project until they received more accurate numbers. [provisional: adjective]
El equipo creó un presupuesto provisional para el proyecto hasta que recibieran cifras más precisas. [provisional: adjetivo]
tentative
Ejemplo
The date for the meeting is tentative and may be changed depending on availability. [tentative: adjective]
La fecha de la reunión es tentativa y puede cambiarse según la disponibilidad. [provisional: adjetivo]
Ejemplo
The team presented a tentative plan for the project, which will be revised based on feedback. [tentative: adjective]
El equipo presentó un plan provisional para el proyecto, que se revisará en función de los comentarios recibidos. [provisional: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El término tentativo se usa más comúnmente que el provisional en el lenguaje cotidiano. Tentative es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que provisional es menos común y se usa a menudo en contextos legales o administrativos específicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre provisional y tentative?
Tanto provisional como tentativo son palabras formales que a menudo se utilizan en entornos profesionales o académicos. Sin embargo, provisional se usa más comúnmente en contextos legales o administrativos, mientras que tentative se usa más comúnmente en contextos creativos o académicos.