¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
reappointing
Ejemplo
The board decided to reappoint John as the CEO for another term. [reappointing: verb]
La junta decidió volver a nombrar a John como CEO para otro mandato. [renombrar: verbo]
Ejemplo
The committee is considering reappointing the professor for another year. [reappointing: gerund or present participle]
El comité está considerando volver a nombrar al profesor por un año más. [renombrando: gerundio o participio presente]
reassign
Ejemplo
The manager decided to reassign the employee to a different project. [reassign: verb]
El gerente decidió reasignar al empleado a un proyecto diferente. [reasignar: verbo]
Ejemplo
The company policy allows for reassignment of employees to different departments. [reassignment: noun]
La política de la empresa permite la reasignación de empleados a diferentes departamentos. [reasignación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Reassign se usa más comúnmente que renombrar en el lenguaje cotidiano. Reassign es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que reasignar es menos común y se refiere a un tipo específico de cambio de trabajo.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre reappointing y reassign?
Tanto reappointing como la reasignación se pueden utilizar en contextos formales e informales, dependiendo de la situación y el tono de la comunicación.