¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
reoffer
Ejemplo
I'm sorry you didn't like the first car I showed you, but I can reoffer it at a lower price. [reoffer: verb]
Lamento que no te haya gustado el primer coche que te mostré, pero puedo volver a ofrecerlo a un precio más bajo. [reoffer: verbo]
Ejemplo
The company decided to reoffer the product at a discounted price to attract more customers. [reoffer: verb]
La empresa decidió volver a ofrecer el producto a un precio rebajado para atraer a más clientes. [reoffer: verbo]
Ejemplo
After failing the exam, he decided to reoffer it next semester. [reoffer: verb]
Después de reprobar el examen, decidió volver a ofrecerlo el próximo semestre. [reoffer: verbo]
repropose
Ejemplo
The team leader decided to repropose the project plan with some modifications. [repropose: verb]
El jefe de equipo decidió volver a proponer el plan del proyecto con algunas modificaciones. [reproponer: verbo]
Ejemplo
He was heartbroken when she declined his proposal, but he decided to repropose a year later. [repropose: verb]
Se le rompió el corazón cuando ella rechazó su propuesta, pero decidió volver a proponerle matrimonio un año después. [reproponer: verbo]
Ejemplo
After the first solution failed, the engineer decided to repropose a different approach. [repropose: verb]
Después de que la primera solución fallara, el ingeniero decidió volver a proponer un enfoque diferente. [reproponer: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Reoffer se usa más comúnmente que repropose en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos comerciales o de ventas. Repropose es menos común, pero se puede usar en varios contextos formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre reoffer y repropose?
Repropose se usa más comúnmente en contextos formales, como entornos académicos o profesionales, mientras que reoffer se usa más comúnmente en contextos informales, como conversaciones cotidianas o argumentos de venta.