¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
requisition
Ejemplo
The department submitted a requisition for new office equipment. [requisition: noun]
El departamento presentó una solicitud de nuevo equipo de oficina. [requisición: sustantivo]
Ejemplo
The manager requisitioned additional staff to complete the project on time. [requisitioned: verb]
El gerente solicitó personal adicional para completar el proyecto a tiempo. [requisado: verbo]
order
Ejemplo
I placed an order for a new laptop online. [order: noun]
Hice un pedido de una nueva computadora portátil en línea. [orden: sustantivo]
Ejemplo
The general gave the order to advance. [order: noun]
El general dio la orden de avanzar. [orden: sustantivo]
Ejemplo
The books on the shelf are arranged in alphabetical order. [order: noun]
Los libros de la estantería están ordenados alfabéticamente. [orden: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Order se usa más comúnmente que requisition en el lenguaje cotidiano. Order es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que requisition es menos común y tiene un significado más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre requisition y order?
La Requisition se asocia típicamente con un tono formal o burocrático, mientras que la orden se puede usar en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.