¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
reservation
Ejemplo
I made a reservation at the restaurant for 7 pm. [reservation: noun]
Hice una reserva en el restaurante para las 7 pm. [reserva: sustantivo]
Ejemplo
She had reservations about accepting the job offer. [reservations: plural noun]
Tenía reservas sobre aceptar la oferta de trabajo. [reservas: sustantivo plural]
Ejemplo
The national park is a reservation for endangered species. [reservation: noun]
El parque nacional es una reserva para especies en peligro de extinción. [reserva: sustantivo]
engagement
Ejemplo
I have an engagement with my friends this weekend. [engagement: noun]
Tengo un compromiso con mis amigos este fin de semana. [compromiso: sustantivo]
Ejemplo
He was fully engaged in his work and didn't notice the time. [engaged: adjective]
Estaba totalmente ocupado en su trabajo y no se dio cuenta de la hora. [comprometido: adjetivo]
Ejemplo
They announced their engagement last month. [engagement: noun]
Anunciaron su compromiso el mes pasado. [compromiso: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La reserva se usa más comúnmente que el engagement en el lenguaje cotidiano, ya que cubre una gama más amplia de contextos y es más versátil. Engagement se usa más comúnmente en contextos formales o especializados, como acuerdos comerciales o legales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre reservation y engagement?
El engagement generalmente se considera más formal que la reserva, ya que a menudo se asocia con acuerdos o contratos formales. Sin embargo, ambas palabras se pueden usar en contextos formales o informales dependiendo del contexto y el tono de la conversación.