Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de retainership y hiring

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

retainership

Ejemplo

The lawyer was hired on a retainership basis to provide legal advice to the company. [retainership: noun]

El abogado fue contratado a título de retención para brindar asesoramiento legal a la empresa. [retención: sustantivo]

Ejemplo

The consultant was on a retainership contract with the client to provide ongoing marketing support. [retainership: adjective]

El consultor tenía un contrato de retención con el cliente para proporcionar apoyo de marketing continuo. [retención: adjetivo]

hiring

Ejemplo

The company is hiring a new marketing manager to lead their team. [hiring: verb]

La compañía está contratando a un nuevo gerente de marketing para liderar su equipo. [contratación: verbo]

Ejemplo

We are considering hiring a consultant to help us with our business strategy. [hiring: gerund or present participle]

Estamos considerando contratar a un consultor para que nos ayude con nuestra estrategia comercial. [contratación: gerundio o participio presente]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Hiring se usa más comúnmente que retainership en el lenguaje cotidiano. Hiring es un término versátil que cubre una amplia gama de contextos, mientras que retainership es más específico y se usa típicamente en entornos profesionales o comerciales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre retainership y hiring?

Retainership suele asociarse con un tono formal y profesional, mientras que hiring puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!