¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
retainership
Ejemplo
The company hired a lawyer on a retainership basis to handle all their legal matters. [retainership: noun]
La empresa contrató a un abogado para que se encargara de todos sus asuntos legales. [retención: sustantivo]
Ejemplo
The consultant was paid a monthly retainership fee for providing ongoing advisory services to the client. [retainership: adjective]
Al consultor se le pagó una tarifa mensual de retención por proporcionar servicios de asesoramiento continuo al cliente. [retención: adjetivo]
recruitment
Ejemplo
The HR department is responsible for recruitment and selection of new employees. [recruitment: noun]
El departamento de RRHH se encarga de la contratación y selección de nuevos empleados. [reclutamiento: sustantivo]
Ejemplo
The company is actively recruiting new talent to expand its workforce. [recruiting: present participle]
La compañía está reclutando activamente nuevos talentos para expandir su fuerza laboral. [reclutamiento: participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Recruitment se usa más comúnmente que retainership en el lenguaje cotidiano. Recruitment es un término común utilizado en contextos empresariales y de recursos humanos, mientras que retainership es un término más especializado que se utiliza en servicios legales, de consultoría y otros servicios profesionales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre retainership y recruitment?
Retainership se asocia típicamente con un tono formal y profesional, mientras que recruitment se puede usar tanto en contextos formales como informales, dependiendo de la situación.