¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ribs
Ejemplo
The doctor examined my ribs after I fell off my bike. [ribs: noun]
El médico me examinó las costillas después de que me caí de la bicicleta. [costillas: sustantivo]
Ejemplo
We're going to grill some ribs for dinner tonight. [ribs: noun]
Vamos a asar unas costillas para la cena de esta noche. [costillas: sustantivo]
Ejemplo
The car's tires had deep ribs for better traction on wet roads. [ribs: noun]
Los neumáticos del automóvil tenían nervaduras profundas para una mejor tracción en carreteras mojadas. [costillas: sustantivo]
costae
Ejemplo
The costae were clearly visible on the X-ray. [costae: noun]
Las costas eran claramente visibles en la radiografía. [costae: sustantivo]
Ejemplo
The cathedral's vaulted ceiling featured intricate stone costae. [costae: noun]
El techo abovedado de la catedral presentaba intrincadas costas de piedra. [costae: sustantivo]
Ejemplo
The metal sheet had parallel costae to increase its strength. [costae: noun]
La chapa metálica tenía costas paralelas para aumentar su resistencia. [costae: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Ribs es más común y versátil en el lenguaje cotidiano, mientras que costae es más especializado y técnico, utilizado principalmente en contextos científicos o arquitectónicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ribs y costae?
Costae es más formal y técnico que ribs, que es más casual e informal en tono.