¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
sanitarium
Ejemplo
The sanitarium specializes in treating patients with tuberculosis. [sanitarium: noun]
El sanatorio se especializa en el tratamiento de pacientes con tuberculosis. [sanatorio: sustantivo]
Ejemplo
After experiencing burnout, she decided to check into a sanitarium for a few weeks of rest and relaxation. [sanitarium: noun]
Después de experimentar agotamiento, decidió ingresar en un sanatorio para descansar y relajarse durante unas semanas. [sanatorio: sustantivo]
infirmary
Ejemplo
The student was sent to the infirmary after complaining of a headache. [infirmary: noun]
El estudiante fue enviado a la enfermería después de quejarse de un dolor de cabeza. [enfermería: sustantivo]
Ejemplo
The Red Cross set up an infirmary to treat survivors of the earthquake. [infirmary: noun]
La Cruz Roja instaló una enfermería para atender a los supervivientes del terremoto. [enfermería: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Infirmary se usa más comúnmente que sanitarium en el lenguaje cotidiano. Infirmary es un término más general que se puede utilizar en diversos contextos, mientras que sanitarium es menos común y, a menudo, se asocia con la atención especializada para enfermedades crónicas o afecciones de salud mental.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sanitarium y infirmary?
Tanto sanitarium como infirmary son términos formales que se utilizan típicamente en entornos médicos o institucionales. Sin embargo, la infirmary puede considerarse un poco menos formal que el sanitarium debido a su asociación con la atención médica básica para enfermedades o lesiones menores.