¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
scars
Ejemplo
The scar on my knee reminds me of the time I fell off my bike. [scar: noun]
La cicatriz en mi rodilla me recuerda el momento en que me caí de la bicicleta. [cicatriz: sustantivo]
Ejemplo
She was left with scars after the surgery. [scars: plural noun]
Quedó con cicatrices después de la cirugía. [cicatrices: sustantivo plural]
mark
Ejemplo
There's a mark on your shirt, let me help you clean it. [mark: noun]
Hay una marca en tu camisa, déjame ayudarte a limpiarla. [marca: sustantivo]
Ejemplo
His success in the competition was a mark of his hard work. [mark: noun]
Su éxito en la competencia fue una marca de su arduo trabajo. [marca: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Mark se usa más comúnmente que cicatriz en el lenguaje cotidiano. Mark es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que cicatriz es menos común y se refiere específicamente a una marca permanente que queda en la piel después de que una lesión o herida se haya curado.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre scars y mark?
Tanto scars como marcas se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, las marcas pueden ser más versátiles y de tono neutro, mientras que scars pueden tener una connotación más seria o emocional.