Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de serment y oath

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

serment

Ejemplo

Le serment d'allégeance est un engagement solennel envers le pays. [serment: noun]

Le serment d'allégeance est un engagement solennel envers le pays. [serment: sustantivo]

Ejemplo

Il a prêté serment de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. [prêter serment: verb]

Il a prêté serment de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. [prêter serment: verbo]

oath

Ejemplo

He took an oath to protect and serve his country. [oath: noun]

Hizo un juramento para proteger y servir a su país. [juramento: sustantivo]

Ejemplo

I swear on my mother's grave that I am telling the truth. [swear an oath: verb]

Juro sobre la tumba de mi madre que estoy diciendo la verdad. [jurar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Oath se usa más comúnmente que serment en el idioma inglés cotidiano. Oath es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que serment es menos común y se utiliza principalmente en contextos legales u oficiales en los países francófonos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre serment y oath?

Si bien serment se asocia típicamente con un tono formal y serio, oath es más versátil y se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite usarlo tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!