Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de shawl y stole

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

shawl

Ejemplo

She wrapped a shawl around her shoulders to keep warm. [shawl: noun]

Se envolvió un chal alrededor de los hombros para mantenerse caliente. [chal: sustantivo]

Ejemplo

The bride wore a beautiful lace shawl over her wedding dress. [shawl: noun]

La novia lució un hermoso chal de encaje sobre su vestido de novia. [chal: sustantivo]

stole

Ejemplo

She wore a white stole over her black dress for the graduation ceremony. [stole: noun]

Llevaba una estola blanca sobre su vestido negro para la ceremonia de graduación. [estola: sustantivo]

Ejemplo

The priest put on his stole before leading the service. [stole: noun]

El sacerdote se puso la estola antes de dirigir el servicio. [estola: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

El Shawl se usa más comúnmente que la stole en el lenguaje cotidiano. El Shawl es un accesorio versátil que se puede usar en varios entornos, mientras que la stole es más específica para contextos formales o religiosos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre shawl y stole?

Stole se asocia típicamente con contextos formales o religiosos, mientras que shawl se puede usar tanto en entornos formales como informales. Por lo tanto, stole se considera más formal que shawl.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!