Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de shock y disbelief

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

shock

Ejemplo

I was in shock when I heard the news of the accident. [shock: noun]

Me quedé en shock cuando escuché la noticia del accidente. [shock: sustantivo]

Ejemplo

The audience was shocked by the sudden plot twist in the movie. [shocked: adjective]

El público quedó sorprendido por el repentino giro de la trama de la película. [conmocionado: adjetivo]

disbelief

Ejemplo

I was in disbelief when I found out I had won the lottery. [disbelief: noun]

No podía creerlo cuando me enteré de que había ganado la lotería. [incredulidad: sustantivo]

Ejemplo

She looked at him in disbelief when he told her he had never heard of the Beatles. [disbelief: noun]

Ella lo miró con incredulidad cuando él le dijo que nunca había oído hablar de los Beatles. [incredulidad: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Shock se usa más comúnmente que disbelief en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de eventos traumáticos o que cambian la vida. Disbelief es menos común y tiende a usarse en contextos más formales o académicos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre shock y disbelief?

Si bien shock se puede usar tanto en contextos formales como informales, disbelief es más formal y tiende a usarse en entornos académicos o profesionales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!