Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de shoelace y string

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

shoelace

Ejemplo

I need to tie my shoelaces before we start running. [shoelaces: noun]

Necesito atarme los cordones de los zapatos antes de empezar a correr. [cordones de zapatos: sustantivo]

Ejemplo

The shoelaces on my sneakers keep coming undone. [shoelaces: noun]

Los cordones de mis zapatillas se siguen desabrochando. [cordones de zapatos: sustantivo]

string

Ejemplo

Can you pass me the string so I can tie this package? [string: noun]

¿Puedes pasarme la cuerda para que pueda atar este paquete? [cadena: sustantivo]

Ejemplo

She strung the beads together with a piece of string. [strung: past tense verb]

Ensartó las cuentas con un trozo de cuerda. [ensartado: verbo en tiempo pasado]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

String se usa más comúnmente que shoelace en el lenguaje cotidiano. String es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que shoelace se limita al contexto específico de atarse los zapatos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre shoelace y string?

Tanto shoelace como string se consideran palabras informales y se pueden usar en conversaciones casuales o escritos.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!