¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
signboard
Ejemplo
The signboard outside the store advertised a sale on shoes. [signboard: noun]
El letrero afuera de la tienda anunciaba una venta de zapatos. [letrero: sustantivo]
Ejemplo
The signboard at the intersection directed drivers to turn left for the hospital. [signboard: noun]
El letrero en la intersección indicaba a los conductores que giraran a la izquierda hacia el hospital. [letrero: sustantivo]
hoarding
Ejemplo
The hoarding along the highway displayed an advertisement for a new car model. [hoarding: noun]
La valla publicitaria a lo largo de la carretera mostraba un anuncio de un nuevo modelo de automóvil. [acaparamiento: sustantivo]
Ejemplo
The construction site was surrounded by a hoarding to keep pedestrians safe. [hoarding: noun]
El sitio de construcción estaba rodeado por una valla publicitaria para mantener seguros a los peatones. [acaparamiento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Signboard se usa más comúnmente que hoarding en el lenguaje cotidiano. Signboard es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que hoarding es menos común y se utiliza principalmente en contextos publicitarios y de construcción.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre signboard y hoarding?
Tanto signboard como hoarding son palabras relativamente formales y se pueden usar en varios niveles de formalidad, dependiendo del contexto.