¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
sirop
Ejemplo
I like to put sirop on my pancakes instead of maple syrup. [sirop: noun]
Me gusta poner sirop en mis panqueques en lugar de jarabe de arce. [sirop: sustantivo]
Ejemplo
The doctor prescribed a sirop to help soothe my cough. [sirop: noun]
El médico me recetó un sirop para ayudar a calmar mi tos. [sirop: sustantivo]
Ejemplo
The sirop was so thick that it took a while to pour out of the bottle. [sirop: adjective]
El sirop era tan espeso que tardó un poco en salir de la botella. [sirop: adjetivo]
nectar
Ejemplo
The hummingbird drank the nectar from the flower. [nectar: noun]
El colibrí bebió el néctar de la flor. [néctar: sustantivo]
Ejemplo
I love drinking peach nectar in the morning. [nectar: noun]
Me encanta beber néctar de melocotón por la mañana. [néctar: sustantivo]
Ejemplo
The restaurant served a refreshing nectar made with fresh fruits. [nectar: adjective]
El restaurante servía un refrescante néctar hecho con frutas frescas. [néctar: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Sirop se usa más comúnmente en los países de habla francesa, mientras que el néctar es más común en los países de habla inglesa. Sirop se usa a menudo en la cocina y la repostería, mientras que el néctar se encuentra más comúnmente como jugo de fruta o bebida.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sirop y nectar?
Sirop es más formal que nectar, ya que a menudo se asocia con la medicina y se usa para cocinar y hornear. El néctar es más informal y se asocia con la naturaleza y el frescor, por lo que es adecuado para entornos informales.