¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
stir
Ejemplo
Can you stir the soup while I chop the vegetables? [stir: verb]
¿Puedes revolver la sopa mientras corto las verduras? [agitar: verbo]
Ejemplo
The news of the election results stirred up a lot of controversy. [stirred: past tense]
La noticia de los resultados de las elecciones generó mucha polémica. [revuelto: tiempo pasado]
Ejemplo
The speech was meant to stir patriotism in the hearts of the audience. [stir: verb]
El discurso tenía la intención de despertar el patriotismo en los corazones de la audiencia. [agitar: verbo]
provoke
Ejemplo
She knew that criticizing his cooking would provoke him. [provoke: verb]
Sabía que criticar su cocina lo provocaría. [provocar: verbo]
Ejemplo
The rude comment provoked an angry response from the audience. [provoked: past tense]
El grosero comentario provocó una respuesta airada de la audiencia. [provocado: tiempo pasado]
Ejemplo
The movie was designed to provoke thought and discussion. [provoke: verb]
La película fue diseñada para provocar la reflexión y la discusión. [provocar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Stir se usa más comúnmente que provocar en el lenguaje cotidiano. Stir es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que provocar es menos común y tiene una connotación negativa más específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre stir y provoke?
Mientras que stir se asocia típicamente con un tono casual e informal, provoke es más formal y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.