¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
stretta
Ejemplo
The opera ended with a thrilling stretta that left the audience on the edge of their seats. [stretta: noun]
La ópera terminó con una emocionante stretta que dejó al público al borde de sus asientos. [stretta: sustantivo]
Ejemplo
The dancers performed the stretta with precision and energy, leaving the audience breathless. [stretta: noun]
Los bailarines interpretaron la stretta con precisión y energía, dejando al público sin aliento. [stretta: sustantivo]
Ejemplo
The discussion reached a stretta as both parties became more passionate and animated. [stretta: noun]
La discusión llegó a un punto álgido a medida que ambas partes se volvían más apasionadas y animadas. [stretta: sustantivo]
coda
Ejemplo
The symphony ended with a beautiful coda that left the audience feeling satisfied. [coda: noun]
La sinfonía terminó con una hermosa coda que dejó al público satisfecho. [coda: sustantivo]
Ejemplo
In conclusion, I would like to add a brief coda to summarize my main points. [coda: noun]
Para concluir, me gustaría añadir una breve coda para resumir mis puntos principales. [coda: sustantivo]
Ejemplo
The wedding reception ended with a coda, where the couple said their final goodbyes to guests. [coda: noun]
La recepción de la boda terminó con una coda, donde la pareja se despidió por última vez de los invitados. [coda: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Coda se usa más comúnmente que Stretta en el lenguaje cotidiano. La Coda es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la Stretta es menos común y se utiliza principalmente en el contexto de la música y la danza.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre stretta y coda?
Tanto stretta como coda son términos formales tomados de la terminología musical italiana. Sin embargo, la coda es más versátil y se puede utilizar en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.