¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
throatlike
Ejemplo
The flower's petals were arranged in a throatlike shape. [throatlike: adjective]
Los pétalos de la flor estaban dispuestos en forma de garganta. [garganta: adjetivo]
Ejemplo
The bottle had a throatlike opening that made it easy to pour. [throatlike: noun]
La botella tenía una abertura en forma de garganta que facilitaba su vertido. [garganta: sustantivo]
Ejemplo
She spoke in a deep, throatlike voice. [throatlike: adverb]
Hablaba con una voz profunda, como de garganta. [como garganta: adverbio]
pharyngeal
Ejemplo
The doctor examined the patient's pharyngeal reflexes. [pharyngeal: adjective]
El médico examinó los reflejos faríngeos del paciente. [faríngeo: adjetivo]
Ejemplo
The patient underwent a pharyngeal surgery to remove a tumor. [pharyngeal: adjective]
El paciente se sometió a una cirugía faríngea para extirpar un tumor. [faríngeo: adjetivo]
Ejemplo
He produced a pharyngeal sound that was difficult to replicate. [pharyngeal: adjective]
Producía un sonido faríngeo difícil de replicar. [faríngeo: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Throatlike se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano, mientras que pharyngeal es más técnico y especializado y, por lo tanto, menos común en la conversación cotidiana.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre throatlike y pharyngeal?
Pharyngeal es un término más formal y técnico, mientras que throatlike es más informal y versátil, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.