¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
wornout
Ejemplo
The old couch was so worn out that it was uncomfortable to sit on. [worn out: adjective]
El viejo sofá estaba tan desgastado que era incómodo sentarse en él. [desgastado: adjetivo]
Ejemplo
After working long hours, I feel completely worn out. [worn out: adjective]
Después de trabajar muchas horas, me siento completamente agotado. [desgastado: adjetivo]
Ejemplo
The shirt was so worn out that it had holes in it. [worn out: adjective]
La camisa estaba tan gastada que tenía agujeros. [desgastado: adjetivo]
shabby
Ejemplo
The house looked shabby with its peeling paint and broken windows. [shabby: adjective]
La casa se veía en mal estado, con la pintura descascarada y las ventanas rotas. [shabby: adjetivo]
Ejemplo
The neighborhood was shabby and rundown, with abandoned buildings and littered streets. [shabby: adjective]
El barrio estaba en mal estado y deteriorado, con edificios abandonados y calles llenas de basura. [shabby: adjetivo]
Ejemplo
He showed up to the party in a shabby suit and uncombed hair. [shabby: adjective]
Se presentó a la fiesta con un traje raído y el pelo despeinado. [shabby: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Shabby se usa más comúnmente que desgastado en el lenguaje cotidiano. Shabby es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que desgastado es menos común y generalmente se usa para describir elementos u objetos específicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre wornout y shabby?
Tanto desgastado como shabby son palabras informales y no suelen utilizarse en contextos formales.