scheming

[ˈskiːmɪŋ]

Definición de scheming

  • 1se dedica a hacer planes secretos, especialmente para hacer algo dañino o ilegal
  • 2Tener un motivo tortuoso o egoísta detrás de las propias acciones

Ejemplos de uso de scheming

Familiarízate con el uso de "scheming" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    He was always scheming to get ahead in the company.

    Siempre estaba intrigando para salir adelante en la empresa.

  • Ejemplo

    She had a scheming look on her face that made me suspicious.

    Tenía una mirada intrigante en su rostro que me hizo sospechar.

  • Ejemplo

    The scheming politician was caught accepting bribes.

    El intrigante político fue sorprendido aceptando sobornos.

Sinónimos y antónimos de scheming

Sinónimos de scheming

Antónimos de scheming

Frases relacionadas con scheming

  • una mente que está constantemente ideando planes o esquemas, a menudo con una connotación negativa

    Ejemplo

    He has a scheming mind and is always looking for ways to manipulate others.

    Tiene una mente intrigante y siempre está buscando formas de manipular a los demás.

  • una sonrisa que sugiere que alguien no está tramando nada bueno o tiene una agenda oculta

    Ejemplo

    She gave me a scheming smile that made me uneasy.

    Me dedicó una sonrisa intrigante que me inquietó.

  • un plan o esquema secreto, a menudo con una connotación negativa

    Ejemplo

    The novel's plot revolves around a scheming plan to overthrow the government.

    La trama de la novela gira en torno a un intrigante plan para derrocar al gobierno.

📌

Resumen de scheming

El término scheming [ˈskiːmɪŋ] describe a alguien que se dedica a hacer planes secretos, a menudo con un motivo tortuoso o egoísta. Se puede usar para describir las acciones de una persona o su apariencia, como en 'Tenía una mirada intrigante en su rostro'. Scheming a menudo se asocia con connotaciones negativas y se puede usar para describir la mente, la sonrisa o la trama de una persona.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?