student asking question

¿Se puede decir "arm reach is" en vez de "arm reach of"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

No, decir "an arm reach is" en vez de "an arm reach of" sonaría poco natural en este caso. "Arm" de "arm reach" actúa como adjetivo y describe la acción de llegar con la mano a un lugar. La preposición "of" suena de lo más natural tras el "arm reach", ya que introduce el valor específico de 2 metros.

Preguntas y respuestas populares

04/26

¡Completa la expresión con un cuestionario!

un alcance con el brazo de 2 metros, de puntillas, para llegar a los compartimentos del avión,