¿Qué intenta decir con "like taking candy from a..."? ¿Y qué significa?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
La frase completa sería: "Like taking candy from a baby" (como quitarle un caramelo a un niño). Esta frase se utiliza para expresar que algo es muy fácil, ya que se considera que quitarle un caramelo a un niño es fácil. Ejemplo: "He solved the problem like he was taking candy from a baby." (Resolvió el problema tan fácilmente como quitarle un caramelo a un niño.) Ejemplo: "It's too easy. Like taking candy from a baby." (Está chupado. Como quitarle un caramelo a un niño.)