student asking question

¿Por qué en el vídeo se dice "the following year" en vez de "the next year"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Esta cuestión tiene truco. Cuando se utiliza la palabra "next" para indicar una secuencia de eventos, normalmente significa "next" (siguiente) en referencia al año actual ("the year after this year"). "Following" es un sinónimo, pero su uso es algo diferente. Se suele utilizar esta palabra a menudo para describir acontecimientos que han ocurrido en el pasado. En este caso, "following year" se utiliza no para describir el año antes del año actual, sino al año anterior del año sobre el que se está hablando (que no es el actual). Teniendo en cuenta este pequeño matiz, se entiende que "next year" y "following year" no tienen por qué hacer referencia al mismo año. Si se quiere describir unos acontecimientos que tuvieron lugar en una línea temporal en el pasado, se utilizará "the following [day/month/year]" o preferiblemente "the [day/month/year] after". Ej: "I was born in 1996. The following year, my brother was born." (Yo nací en 1996. Al año siguiente, nació mi hermano.) => (El año 1997, nació mi hermano) Ej: "The sequel of my favorite book is coming out next month." (La secuela de mi libro favorito sale el mes que viene.) => (El mes después del que estamos ahora.)

Preguntas y respuestas populares

04/25

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Déjame que te diga algo. Volví a Japón al año siguiente.