¿Puedo remplazar "if I'm being honest" por "to be honest" en este caso? ¿Qué expresión es más habitual?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, se puede remplazar "if I'm being honest" por "to be honest" en la mayoría de los casos. Ambas opciones son intercambiables. La expresión de uso más habitual es "to be honest". Aquí van algunos ejemplos en los que se utilizan ambas opciones: Ej: "If I'm being honest, I don't really like this meal." (Si te soy sincera, no me gusta demasiado esta comida.) Ej: "To be honest, I don't really like this meal." (A decir verdad, no me gusta esta comida.) Ej: "If I'm being honest, I would rather go to the movies than go out to a fancy restaurant." (Si te soy sincera, preferiría ir al cine que ir a cenar a un restaurante de lujo.) Ej: "To be honest, I would rather go to the movies than go out to a fancy restaurant." (A decir verdad, preferiría ir al cine que ir a cenar a un restaurante de lujo.)