¿Se podría decir solo "short of time" en vez de "short amount of time"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Short of time" no es realmente un sintagma y no tiene el mismo significado que "a short amount of time", en este caso. De modo que sería incorrecto utilizar "short of time" aquí. Si omitimos el "of" y solo decimos "short time", entonces sería gramaticalmente correcto y podría remplazarse. Sin embargo, es menos habitual que "short amount of time". La palabra "amount" enfatiza que tienen poco tiempo, por lo que es importante en este contexto. Ej: "She's grown a lot in a very short time." (Ha crecido mucho en muy poco tiempo.) Ej: "He ate his meal in a very short amount of time." (Se comió la comida en muy poco tiempo.)