student asking question

Kas I better not do asemel on ikka mõtet kasutada I don't do any better?

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

Ei, neil kahel lausel on erinevad tähendused ja neid ei saa omavahel asendada. I don't do any bettertähendab, et te ei saa seda tööd paremini teha kui keegi teine. Pidage meeles, et see on grammatiliselt vale, kuid õige väljend on I won't do any better! Näide: I won't do any better than you will. (ma ei saa sinust paremini hakkama.) Näide: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Ta ei saa kunagi temast paremaks, sest ta pole piisavalt treeninud.) I better not dotähendab, et te ei peaks seda tegema. Näide: I better not try skiing. I'm accident-prone. (ma ei taha suusatada, sest olen altid õnnetustele.) Näide: You better not. That's extremely dangerous. (Parem ärge tehke seda, sest see on tõesti ohtlik.)

Populaarsed küsimused ja vastused

12/24

Lõpetage väljend viktoriiniga!