Kas me ei peaks Give orders asemel ütlema issue orders?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Mõlemad väljendid viitavad samale asjale, seega on okei öelda give orders asemel issue orders! Näide: I've issued orders to the new recruits. = I've given orders to the new recruits. (andsin uustulnukatele juhiseid.) Näide: She'll issue orders later. (Ta annab tellimuse hiljem.)