you're enough to use me for goodMa ei saa päris täpselt aru, mida sa mõtled. Palun selgitage!

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
See pole laulus ilmne, kuid kahtlustan, et põhjus, miks see siin you're enough to use me for goodwritten, on anda edasi, et tema väljavalitu on piisavalt eriline, et teda elu lõpuni kasutada. for goodtähendab forever(igavesti), permanently(jäädavalt, igavesti) ja definitively(jäädavalt), nii et you're enough to use me for goodvõib tõlgendada nii, et sa oled piisavalt hea, et mind igavesti kasutada. to be enoughtähendab piisavalt head, millegi jaoks piisavalt erilist. Selles laulus näib laulja olevat tahtnud näidata, et tema väljavalitu on nii eriline, et tal on oma tegude üle palju võimu! Näide: Once we get married, you're stuck with me for good. (kui me abiellume, olete minuga igavesti) Näide: Don't worry about what others say. You're enough. (Ära pööra tähelepanu sellele, mida teised ütlevad, sa oled piisavalt hea.)