Kuidas kasutada väljendit "something is right up my tail"?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Seda väljendit ei tohiks kasutada. See on fraas, mida kasutatakse ainult selles filmis, kus peategelasteks on loomad.

Rebecca
Seda väljendit ei tohiks kasutada. See on fraas, mida kasutatakse ainult selles filmis, kus peategelasteks on loomad.
04/30
1
Kas seda ei peaks nimetama when taking the shot?
See on hea küsimus! Selle ütlemises pole midagi halba, kuid see võib lause tähendust delikaatselt muuta. Seda seetõttu, et to takeviitab põgusale hetkele, mil fotot saab teha, samas kui takingviitab pildistamise protsessile ja toimingule endale. Niisiis, nagu sa ütlesid, kui sa ütled when taking the shot, siis sa ütled, et inimene teeb pilti ja ta ei ole milleski kindel. Teisest küljest viitab when to take a shotoptimaalsele hetkele või ajale toimingu tegemiseks. Näide: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Foto redigeerimisel eelistan kõigepealt veenduda, et see on õige suurusega.) Näide: I never know when to edit photos during the week. (ma ei tea, millal ma sel nädalal fotot redigeerin.) Näide: I hit my head when I was walking downstairs. (kõndisin alla korrusele ja lõin pähe.) Näide: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (ma pole kindel, millist teed kõndida, et pudru vältimiseks.)
2
Arvasin, et see on preschoolkoht, kus lapsed saavad kooli asemel käia. Kas seda, mida nimetatakse play groupkasutatakse sagedamini Briti inglise keeles? Mis on?
See on hea küsimus. Ühendkuningriigis viitab Playgrouprühmale, mis annab alla viieaastastele lastele võimaluse koos mängida ja õppida. Me ei kasuta Ühendkuningriigis sõna preschool, see on sõna, mida kasutame Ameerika inglise keeles. Ühendkuningriigis nimetatakse seda preschoolja seda peetakse nursery (päevahoiuasutus). playgroupon vähem formaalne sõna kui a nursery school. playgroupei ole avatud kogu päeva, vaid koolihooajal ainult paar tundi hommikul. playgroupsarnaneb pigem Ameerika Ühendriikides tavaliselt kasutatavate daycare.
3
Millised on beautifulalternatiivid selles olukorras?
Kui soovite väljendada tugevat imetlust objekti, eriti selle välimuse või välimuse (admiration) vastu, võite kasutada selliseid omadussõnu nagu gorgeous(uhke/lahe), amazing(hämmastav), handsome(ilus/ilus/lahe) ja wonderful(imeline). Näide: Wow, what a handsome greyhound. Look at its lean body. (Hei, see on kena hurt, vaata seda no-frills keha.) Näide: My friend has a gorgeous Maine Coon cat. (Mu sõbral on väga lahe Maine kass.)
4
Ma arvasin, et come fromon harjunud ütlema, kus on teie kodakondsus, aga mida see siin tähendab? Ja kas seda kasutatakse ka teistes olukordades?
See on hea küsimus! Come from somewhere/someone/somethingtähendab, et see pärineb kohast, inimesest või asjast. See on väljend, mida saab kasutada millegi päritolu või päritolu tuvastamiseks. Näiteks tähendab kellegi kodakondsus seda, kust ta pärit on. Siin tahab Max teada, kust piletid tulid. Sel juhul ei ole allikas koht, vaid inimene (Moon). Näide: These tickets come from Mary! (sain selle pileti Maarjalt!) Näide: Mary comes from Sydney, Australia. (Mary on pärit Austraaliast Sydneyst.)
5
Kas ma pean siia tolisama? Kas ma ei saa lihtsalt I need you come with meöelda?
Jah, see on õige. Eessõna toon siin hädavajalik. Siin on toeessõna, mis ühendab asesõna youverbiga come. Lisaks sellele aitab siinne toselgitada ka eesmärki, nii et kui jätate tovälja, on oht, et lause muutub üsna ebaloomulikuks. Näide: I want you to help me clean the house. (ma tahan, et aitaksite mul maja puhastada) Näide: She is coming over to eat dinner. (Ta tuleb õhtusöögile.)
Lõpetage väljend viktoriiniga!