Kas oleks ebamugav öelda selles olukorras health asemel condition? Kui see pole ebamugav, kas neid kahte sõna saab vaheldumisi kasutada?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Jah, see kõlab ebamugavalt! Conditionvõib tähendada haigust, seega oleks sobivam nimetada seda mental illness(vaimuhaigus). Sõna Mental healthsaab kasutada ka siis, kui see ei ole haiguslik juhtum. See võib tähendada enda eest hoolitsemist üldises mõttes või see võib tähendada oma vaimse tervise eest hoolitsemist, et te ei saaks haigust. Physical healthsama kehtib ka selle kohta. See on lihtsalt hästi söömine ja treenimine, et püsida terve, kuid see ei tähenda tingimata, et teil on haigus. Näide: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (kasutasin oma vaimse tervise huvides põhipuhkuse päeva, sest tundsin, et olen läbipõlemise äärel.) Näide: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Talle meeldib mediteerida ja vaimse tervise nimel päevikut pidada.)