student asking question

Kas sõna Stakesaab tõlgendada samamoodi nagu portion, mis tähendab võrdsust? Kui jah, siis palun tooge meile mõned näited selle kohta, kuidas te seda rakendasite!

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

See on hea küsimus. Muidugi, nagu te ütlesite, on stakeja portionsarnased tähendused, sest nad tähendavad teatud osa hoidmist, kuid nende nüanssides on erinevusi. Esiteks kasutatakse sõna stakesageli isiklikest asjadest, eriti rahaga seotud asjadest rääkimiseks, mis tähendab, et inimesel on selle valdkonna vastu huvi või ta on sellega mingil määral seotud. Oletame näiteks, et olete ettevõtte investor. Nii et muidugi omate ettevõttes osalust, eks? See on see, millest stakeräägime! Muidugi on investeerimine kahe teraga mõõk ja mõnikord võite teenida kasumit või kahjumit, mistõttu nimetatakse seda stake, sest see võib mõjutada teie finantsolukorda. Muidugi pole ühtegi seadust, mis ütleks, et te ei saa portionkasutada, kuid kasumi ja kahjumi tunnet on raske edasi anda nii palju kui stake. Näide: Employers have a stake in the training of their staff. (tööandjad on kaasatud oma töötajate koolitamisse) = > Tööandjad on haridussüsteemiga otseselt seotud Näide: Employers have a portion in the training of their staff. (tööandjad on kaasatud oma töötajate koolitamisse) => See on grammatiliselt vale Näide: I accept my portion of the blame. (tunnistan, et olen osaliselt vastutav) => et ka mina olen vastutav Näide: I accept my stake of the blame. (tunnistan, et olen osaliselt vastutav) => See on grammatiliselt vale

Populaarsed küsimused ja vastused

12/19

Lõpetage väljend viktoriiniga!