Is it okay to say just "off the phone" not "got off the phone"?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".

Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".
05/21
1
Kas sillyon juhuslikum viis idiotöelda? Kas see on midagi, mida saab sõprade vahel naljaga pooleks öelda, ilma et see kõlaks liiga haiget tegevalt või agressiivselt?
Äkki! Kindlasti tundub sillysõnaga idiotvõrreldes sõbralikum ja juhuslikum. Võite seda isegi hüüdnimena kasutada. Lisaks võib see olla parem sõnavalik kui stupid. Sellel on aga negatiivne külg, et see võib sõltuvalt olukorrast tunduda veidi lapsik. Näide: It was silly of her to break up with you. (Ta tegi ennast lolliks, et ta sinust lahku läks.) => stupidtähendus Näide: Come on, silly. Let's get some ice cream. (Kiirusta, sa, lähme jäätist hankima.) Näide: You're so silly. I can't stop laughing. (Sa oled nii naljakas, sa ei saa naermist lõpetada.) Näide: Don't be silly. (Ära ole rumal/Ära ole lapsik.) = > tähendab lapsikut
2
Mis on marine corps?
The United States Marine Corps (tuntud ka kuithe United States Marines) on sõjaväe tüüp, mis viib läbi missioone väljaspool Ameerika Ühendriike vesises keskkonnas, näiteks ookeanis. Merejalavägi teeb koostööd mereväe, armee ja õhujõududega. Mereväelasi peetakse üldiselt karmideks.
3
Ma ei tea, mida insiin mõtlen.
Võite mõelda eessõnale, mida inkasutada, et näidata, mis siin toimub. See ei ole alati millegi füüsilise asukoha füüsiline esitus sees. Näide: I am taking several classes in the field of science. (võtan mõned loengud teaduses)
4
Mida reputationtähendab ja millal seda kasutatakse?
See on see, kuidas inimesed temast mõtlevad või milline pilt neil temast on. See on tingitud tema käitumisest ja isiksusest. See on väljend, mida saab kasutada, kui öeldakse, et seda tuntakse kui midagi. Seda kasutatakse sageli negatiivselt ja see pole sageli tõsi. Samuti on see lühendatud kui Rep. Näide: She's got a reputation for breaking people's hearts. (Tal on maine, et ta teeb inimestele haiget.) Näide: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (Sa ütlesid midagi halba ja said siin halva maine.) Näide: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (mul on maine, et olen hea inimene, osaledes kõigil neil heategevusüritustel.)
5
Try it again Give it a shottähendab sama, mis ? Ja kas kasutate seda sageli vestlustes?
Give it a shottähendab midagi proovida. Give it a shottähendab seda esimest korda proovida, kuid try it againtähendab proovida midagi, mida olete varem teinud, nii et need tähendavad erinevaid asju. Väljend " Give it a shot" on tavaline väljend, mistõttu seda kasutatakse sageli igapäevastes vestlustes. Kuid pidage meeles, et see on väga mitteametlik väljend. Näide: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (mulle meeldib sport, kuid ma pole kunagi pesapalli mänginud, kas ma peaksin seda proovima?) Näide: Why don't you give the job a shot and see what you think? (Proovige üks kord ja vaadake, mida arvate.)
Lõpetage väljend viktoriiniga!