Miks jätsite in case ofofvälja?
Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Kuna tegemist on TVsaatega, siis arvan, et autor otsustas kirjutada in case, mis sobib selle lausega paremini. Tavaliselt kasutan in case ofvõi just in case. Kuid selles TVsaates ei kasuta me tavaliselt fraasi, mida kirjanikud sagedamini kasutavad. Grammatilisest vaatenurgast tähendab in casetegevuse ettevalmistamist. Lausetes kasutatakse in casetavaliselt asesõnade ees või lausete lõpus. Näide: You better have medicine on hand, just in case. (Teil oleks parem igaks juhuks oma ravimid.) Näide: I have plenty of money, just in case. (mul on igaks juhuks piisavalt raha.) In case oftähendab, et kui midagi juhtub või juhtub, tuleb midagi ette võtta. In case of järgneb tavaliselt nimisõna. Näide: In case of an emergency, listen to your supervisor. (Hädaolukorras kuulake oma administraatorit.) Näide: In case of a fire, leave the building as soon as possible. (Tulekahju korral väljuge hoonest nii kiiresti kui võimalik)