student asking question

Olukorra voolu vaadates tundub, et cut it outtundub antud olukorras vähem agressiivne kui quit itvõi stop it, eks? Tähendus on sama, kuid ma pole kindel, kuidas nüansid erinevad.

teacher

Emakeelena kõneleja vastus

Rebecca

Ma tunnen kaasa! Kindlasti on palju sõnu, millel on sama tähendus. Kuid teksti cut that outon sama, mis teie mainitud quit itja stop it, nii tähenduse kui ka nüansi poolest. Selles videos naerab onu kollane ratsutamine ja ütleb: Sellises olukorras võite kasutada stop itvõi quit it. Kuid sõltuvalt teie toonist ja näoilmetest võivad kõik need kolm väljendit olla ärritavad või vihased. Näide: Knock it off! I hate when you do that. (Ära tee seda! Mulle see tõesti ei meeldi.) => kui sa oled vihane Näide: Hey, cut it out! That tickles. (Stopp! see on kõdi!) = kui sa pole > vihane Näide: Eww! Will you stop that! (Yuck, kirjutage.) => kui olete vihane

Populaarsed küsimused ja vastused

12/25

Lõpetage väljend viktoriiniga!