Miks tulite siia very wellHope ette? Kas ma võin Very well asemel öelda really? Ja kui ma panen very wellkuhugi mujale, kas lause tähendus muutub?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
Bloody wellon Ühendkuningriigis levinud fraas ja selles kontekstis tähendab see certainly(kindlasti), properly(korralikult), really(päris), mis on natuke ebaviisakas. Siin on okei öelda bloody well asemel really, very well. Kui ma Bloody well/very wellkirjutan, kõlab lause veidi formaalselt. Põhjus, miks see siin hope ees on, on see, et see on määrsõna hopemuutmiseks. Ei ole ühtegi teist kohta, kus see bloody wellsaaks asuda, välja arvatud verbi hope ees. Näide: I'd bloody well like to eat dinner. (ma tõesti tahan õhtusööki) Näide: You should very well come to the event on time. (peate olema õigel ajal)