oughtaچیست؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
oughtaمخفف ought toاست، به این معنی که ~ باید، ~ خواهد بود. مثال: You oughta get up early. (باید زود بیدار شوید)

Rebecca
oughtaمخفف ought toاست، به این معنی که ~ باید، ~ خواهد بود. مثال: You oughta get up early. (باید زود بیدار شوید)
01/01
1
در این مورد، معنای aliveچیست؟
در این ویدئو، the fastest man aliveرا می توان به عنوان the fastest man (in the world) (سریع ترین فرد در جهان) و the fastest man (in existence) (سریع ترین فرد موجود) درک کرد. Aliveبه عنوان یک صفت برای تاکید بر موضوع در یک جمله استفاده می شود. این عبارت معمولا در قالب صفت (-est) + موضوع + alive یا the most (صفت) + موضوع + aliveاستفاده می شود. به عنوان مثال، Jeff Bezos is the richest man alive (in existence/in the world). (جف بزوس ثروتمندترین مرد جهان است.) به عنوان مثال، Angelina Jolie is the most beautiful actress alive (in existence/in the world). (انجلینا جولی زیباترین بازیگر جهان است.)
2
اینجا dealچه معنایی دارد؟
No big dealیک اصطلاح است که نشان می دهد چیزی خوب است و هیچ مشکلی با ان وجود ندارد. No problemهم همین معنی را دارد. بله: A: I can't drop it off today, can I drop it off tomorrow? (من نمی توانم ان را امروز ارسال کنم، ایا می توانم فردا ان را ارسال کنم؟) B: Sure, it's no big deal. (البته، اشکالی ندارد.)
3
ایا معنای دیگری از peekبه جز دزدی وجود دارد؟
peekبه معنای "نگاه کردن" یا "سریع به نظر می رسد" است. تلفظ شبیه به peakاست، که به معنی بالای کوه، حداکثر و غیره است و گاهی اوقات اشتباه گرفته می شود.
4
Tisیعنی چی؟
سوال خوبیه کلمه tisدر واقع یک انقباض بسیار قدیمی از it isاست. شما اغلب ان را tis یا "tis" نوشته شده است، اما این همان کلمه بدون در نظر گرفتن اینکه ایا ان را یک اپوستروف (') یا نه. Tisبه عنوان یک تلفظ می شود، یعنی به عنوان بخشی از کلمه ای که به دنبال ان است. کلمه tisمحبوب بود زیرا تلفظ ان در هنگام صحبت در مورد چیزی فوری اسان بود. این روزها محبوب نیست، اما هنوز هم قابل استفاده است، و به نظر نمی رسد بی دست و پا! مثال: Tis such a shame he missed his game. (خیلی بد شد که او بازی نکرد.) مثال: Tis too early to go home. (برای رفتن به خانه خیلی زود است.)
5
در مورد عبارت Pull on someone's legبه ما بگویید!
pull someone's legمعنای اذیت کردن، شوخی کردن یا شوخی کردن با کسی را دارد. از عبارات گاه به گاه برای انتقال احساس تعجب یا ناباوری استفاده کنید. گرو می خواست مطمئن شود که اتو شوخی می کند یا شوخی می کند. راوی گفت pulling on my legs، اما در واقع چیزی اشتباه است. عبارت صحیح pull someone's legاست. مثال: My boss says he's related to Bruno Mars, but I think he's just pulling my leg. (رئیس من می گوید که او با برونو مارس مرتبط است، من فکر می کنم او شوخی می کند.) مثال: Don't believe the fortuneteller. He's just pulling your leg. (فالگیر را باور نکنید، او فقط شما را فریب می دهد.)
این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!