لطفا در مورد عبارت mutually exclusiveتوضیح دهید.

پاسخ Native Speaker
Rebecca
"Mutually exclusive" یک صفت است، و به چیزی اشاره دارد که نمی تواند در همان زمان اتفاق بیفتد، همانطور که در پرتاب سکه، سر و دم نمی تواند همزمان بیرون بیاید.

Rebecca
"Mutually exclusive" یک صفت است، و به چیزی اشاره دارد که نمی تواند در همان زمان اتفاق بیفتد، همانطور که در پرتاب سکه، سر و دم نمی تواند همزمان بیرون بیاید.
01/19
1
snuck offبه چه معناست و چه زمانی می توانم از ان استفاده کنم؟
Snuck offبه معنای دزدکی حرکت کردن برای جلوگیری از توجه یا توجه است. در اینجا، snuckدر زمان گذشته است، و فعل عبارتی اساسی sneak offاست. مثال: We'll sneak off during the speeches. No one will notice then. (دزدکی حرکت کردن بین سخنرانی ها، هیچ متوجه نخواهد شد.) مثال: She snuck off to a party last night, so she's grounded. (او شب گذشته دزدکی بیرون رفت و به یک مهمانی رفت و از بیرون رفتن منع شد.)
2
ایا می توانید یک مثال از استفاده از On second thoughtsبه من بدهید؟
مطمئن. On second thoughtیک عبارت روزمره است که به این معنی است که شما نظر خود را تغییر داده اید. مثال: On second thought, I`m going to stay home today. I don`t feel like going out. (من دوباره در مورد ان فکر کردم، من فقط می خواهم امروز در خانه بمانم، من واقعا نمی خواهم بیرون بروم.) مثال: I`ll get the steak and potatoes. Actually, on second thought, I`ll go for the salmon instead. (من می خواهم این کار را با استیک و سیب زمینی انجام دهم. من دوباره در مورد ان فکر کردم، من فقط می خواهم ان را با ماهی قزل الا انجام دهم.)
3
چگونه "Used to + فعل" را بنویسید؟
"Used to + فعل" به معنی "استفاده می شود به ~" یا "استفاده می شود به انجام ~". بنابراین، "Used to live together" به این معنی است که "انها با هم زندگی می کردند (اما دیگر با هم زندگی نمی کردند). می توان ان را به عنوان تفسیر مثال: Before I bought a car, I used to walk to work everyday. (قبل از اینکه ماشین را بخرم، هر روز پیاده به سر کار می رفتم.) به عنوان مثال،tI used to like candy but now I don. (من قبلا اب نبات را دوست داشتم، اما نه در حال حاضر.)
4
Displaceیعنی چی؟
displaceذکر شده در این متن به معنای حرکت چیزی یا حرکت چیزی از محل اصلی ان است. علاوه بر این، displaceبه حرکت مردم یا چیزها از یک مکان خاص نیز اشاره دارد. با این حال، در این مورد، با این واقعیت مشخص می شود که وضعیتی را نشان می دهد که هیچ ارتباطی با اراده فرد ندارد یا خارج از کنترل انها است. همچنین می تواند مورد استفاده قرار گیرد زمانی که یک فرد از یک موقعیت در محل کار حذف شده و یا دوباره اختصاص داده شده است. مثال: The fires in the area had displaced people from their homes. (اتش سوزی محلی مردم را مجبور به فرار از خانه های خود کرد.) مثال: I looked in all the cupboards, but my favorite cup had been displaced. (من تمام کابینت ها را جستجو کردم، اما فنجان مورد علاقه من منتقل شده بود.) مثال: They wanted to displace me from my job, but my supervisor told them not to. (انها سعی کردند مرا از کارم اخراج کنند، اما رئیسم انها را دلسرد کرد.)
5
ایا می توانم فقط Keepبنویسم؟
چیزی که مرد عنکبوتی در اینجا در مورد ان صحبت می کند اصل میراندا است، که یک اطلاعیه قانونی از چهار حقوقی است که مظنون ممکن است در شرایطی که یک فرد توسط سازمان های اجرای قانون مانند پلیس در بازداشت است، داشته باشد، بنابراین در زمینه اصطلاحات قانونی، شما نمی توانید remainاینجا را برای keepتغییر دهید. با این حال، در بسیاری از شرایط دیگر، شما می توانید remainرا به keepیا stayتغییر دهید. مثال: Remain silent. - Keep silent. (دهان خود را بسته نگه دارید.) مثال: The piano will remain at my house. -> The piano will stay at my house. (پیانو در خانه من خواهد بود.)
این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!